Bienvenidos al mundo de Lolita

Igual que Lolita surgió de la mente de Vladimir Nabokov, este blog ha surgido de la curiosidad de cinco estudiantes de Documentación de primer curso de Publicidad y RRPP, grupo C:


 

            
Cecilia Fernández Reyes-Mercado         Paula Hochberg Romero

 


               

    Adrián Sancho Cabó                          Lucía Torrecilla


                       

                             

Como siempre, la curiosidad surge a raíz de la confrontación de ideas. Así, en una de nuestras conversaciones sobre todos los temas y ninguno, apareció la palabra "Lolita". Cada uno expresó lo que entendía por el término "Lolita", y nuestras visiones eran tan enfrentadas (iban desde la visión de Lolita como una adolescente que se viste como una mujer, a la de una prostituta) que el tema despertó nuestro interés, y no dudamos en utilizarlo para el trabajo de investigación de Documentación Informativa.

Este es el resultado de nuestra Investigación, esperamos que os sintáis cómodos en el mundo de Lolita, que surgió a raíz de cinco caras, y desembocó en mil...

El autor, el libro

 

 

 

EL GENIO, EL AUTOR, VLADIMIR NABOKOV:

Un breve repaso a su vida.

Vladímir Vladímirovich Nabókov, nació en San Petersburgo en 1899. Nacionalizado posteriormente estadounidense, en principio, Nabokov escribió en ruso, sin embargo, su más famoso trabajo Lolita fue escrito en inglés.

 Nació en el seno de una familia aristocrática, quienes vivían en una lujosa mansión hoy conocida como Casa Nabokov, y que en 1998 abrió sus puertas al mundo, como museo del escritor. Su padre fue el criminólogo, periodista y político liberal, Vladimir Dmitrievich Nabokov, quien ocupó cargos en el parlamento Ruso y fue Ministro de Justicia en Crimea, a donde llegó refugiado junto a su esposa y cinco hijos, luego del ascenso del gobierno bolchevique.

En 1919, La familia Nabokov tuvo que dejar Rusia, para exiliarse en Alemania.

Desde muy pequeño, Nabokov aprendió a hablar inglés y francés, además del ruso. En 1922 ingresa a la Universidad de Cambridge, posteriormente viaja a Francia, pero el horror de la Segunda Guerra Mundial lo obligaría a huir de nuevo, esta vez hacia Estados Unidos, en 1940. Para esta época, ya había abandonado definitivamente el ruso como lengua. En 1944, su hermano Sergéi moriría un campo de concentración alemán.

Entre 1922 y 1937 vivió en Berlín, en donde publicó en 1930 La defensa de Lùzin una novela sobre ajedrez, materia en la que Nabokov era experto. Esta novela lo consagró como uno de los autores jóvenes emigrados rusos.

En 1922 estuvo comprometido con Svetlana Siewert, pero la familia de ella rompió el noviazgo. En 1925 conoció en un evento de caridad a la que fue su esposa de toda la vida, Vera Evseyevna Slonim y con quien tuvo a su único hijo Dmitri.

En 1940, cuando llega a Manhattan, Nabokov obtiene un trabajo en el Museo Americano de Historia Natural.

En 1941, se creó especialmente para él, en Wellesley College, la posición de Profesor en Literatura Comparada, cargo que le permitió un buen tiempo libre para escribir y dedicarse a otra de sus especialidades, los lepidópteros. También fue el creador del Departamento de Literatura Rusa de Wellesley. En Estados Unidos trabajó como docente y se movió de uno a otro estado.

En 1961, él y Vera se trasladaron al Montreux Palace Hotel, en donde vivieron hasta la muerte de Nabokov en 1977.

Su hijo, Dmitri, publicó en 2008 una serie de cuadernos inconclusos que dejó su padre con la expresa orden de ser quemados, pero que su viuda conservó y conforman la hoy novela “The Original of Laura”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EL ESCRITOR, SU OBRA, SU ESTILO:

Sus obras están clasificadas en dos etapas, la primera escritas en ruso, la segunda escrita en inglés.

Es autor de títulos como Desesperación, donde cuenta la historia de un hombre que decide cambiar su vida y para ello asesina a un hombre parecido a él y toma su identidad. Esta historia, como otras de Nabokov fue llevada al cine con gran éxito.

Entre su producción literaria encontramos: “Invitado a una decapitación”, “Barra siniestra” y “Pálido Fuego”. En “Rey, Dama, Valet”, cuenta un triángulo amoroso, donde la llegada de un joven conmueve la vida matrimonial de una pareja, esta es una obra digna de recomendarse, si bien la temática es repetitiva, el humor desplegado por el autor, y la descripción de los personajes es imperdible.

Nadie puede poner en duda que su fama definitiva tuvo nombre de mujer y se llamó Lolita.

En cuanto a las particularidades de su estilo podemos destacar la relación que crea el autor entre éste y su lector, que pasa a ser un juego intelectual, una interacción activa, de manera que el lector se tiene que mostrar atento para descubrir las ironías, implicaturas o guiños que le hace el autor.  A veces, éste se refleja en algunas características de sus narradores, se entrevé la memoria y la imaginación en aquellos relatos que son prácticamente autobiográficos. Sin embargo, este uso de la imaginación no se hace siguiendo las pautas del romanticismo. El narrador utiliza la imaginación y la memoria de forma consciente y, al hacerlo, consigue que el lector no se identifique con los protagonistas, sino que sea consciente del narrador como tal y del proceso de su narración, lo que es una característica de la literatura posmodernista. De la figura del lector destacamos los conocimientos que éste debe poseer para entender todos los aspectos de los relatos, como puede ser el conocimiento de las literaturas de varios países y sus idiomas, por ejemplo, para comprender una parodia o captar una alusión. Además, el lector debe mostrarse atento y distinguir todos los niveles ontológicos que muestre el autor en sus relatos, lo que no siempre es fácil.

Al analizar los personajes veremos la importancia que juega el exilio en ellos. La salida de Nabokov de Rusia supuso su emigración a Berlín y, finalmente, a Estados Unidos. Sin embargo, este hecho también supuso una expatriación espiritual de Rusia, sus costumbres y su cultura, ya que este país se había transformado en la URSS. Hay que tener presente, por tanto, que los rusos exiliados se acostumbran a duplicar sus costumbres y cultura rusas allí donde van. La repetición y, en concreto, la duplicación forman parte de estos personajes y es lo único que les lleva al pasado.

Desde las primeras narraciones breves de Nabokov ya escuchamos la voz de un artista, que acabará puliendo temas y técnicas, mientras que en los relatos últimos en inglés encontramos la voz madura de un escritor consagrado que desarrolla diversas técnicas sorprendentes.

 

 

 

 

 LOLITA

 

 

 

 

“Lolita, luz de mi vida, fuego de mis entrañas. Mi pecado, mi alma. Lo-li-ta: la punta de la lengua emprende un trayecto en tres etapas a través del paladar e impacta, en el tercero, en los dientes. Lo. Li. Ta.

Era Lo, Lo a secas, de mañana, con su metro cincuenta y una sola media. Era Lola en pantalones. Era Dolly en la escuela. Era Dolores sobre la línea punteada. Pero en mis brazos, era siempre Lolita.

¿Si tuvo una precursora? Sí, sí que la tuvo. De hecho, quizás no habría existido Lolita para mí si yo no hubiera amado, un verano, a cierta niña iniciática. ¿Que cuándo? Casi tantos años antes de que Lolita naciera como tenía yo ese verano. Siempre se puede esperar de un asesino una prosa elegante.

Damas y caballeros del jurado, la prueba número uno es lo que los serafines, los malinformados e ingenuos serafines con sus nobles alas, envidiaban. Miren esta corona de espinas.”

 

En el contexto de la postguerra cuando dos potencias, Rusia y Estados Unidos se disputaban el liderazgo en el mundo político, mientras esta última pretendía erigirse en el prototipo de sociedad fundada en los valores morales, al mismo tiempo que la juventud seguía los contorneos de Elvis Presley y que la Guerra Fría imponía sus pautas, surgió Lolita, una historia que conmovió a la sociedad.

Nabokov se animó a transgredir las pautas establecidas dando vida sus personajes: un señor maduro que se siente una irresistible atracción por un niña y la niña que juega con ese sentimiento, sin imaginar hasta donde podrían llegar las consecuencias.

Teniendo en cuenta los orígenes del autor y la formación que traía de Europa, resulta llamativo que se permita, en la nueva sociedad puritana en la que se instala, profundizar literariamente en un tema prohibido, acallado e ignorado solo por mantener las apariencias.

La trama de la novela es archiconocida y su vigencia continúa hasta el día de hoy, de hecho cuando hablamos de una niña iniciada precozmente en el mundo adulto la llamamos genéricamente "Lolita" en alusión a este personaje.

Humbert el personaje principal enajenado por la imagen de la adolescente, totalmente enloquecido por ella, descubre una manera de acercarse a la niña, por lo que decide casarse con Charlotte su madre.

Se posiciona frente a la sociedad como un hombre que cumple las reglas establecidas, contrae matrimonio y se hace cargo de la familia de su nueva esposa. Pero ocultamente sus encierra los más negros deseos, vincularse con la menor.

Por su parte Lolita manipula su frescura, sus caprichos y sus coqueteos y casi como en un juego va enredando al culposo padrastro en una compleja relación donde se hace difícil saber a ciencia cierta quien es, por momentos, la víctima y quién es el victimario.

Trastornado por la pasión y por los celos el personaje perseguirá su objetivo a toda costa. Vale decir que la narrativa de Nabokov despierta interés por la historia y que la descripción de las escenas y de personajes van atrapando al lector y van descubriendo los aspectos más ocultos de los seres humanos.

 

 

 

Alumna: Lucía Torrecilla Alvarez.

Lolita en la gran pantalla

Lolita en la Gran Pantalla

 

Del  libro de Vladimir Nabokov, han aparecido hasta ahora dos películas en el cine, ambas polémicas en su momento, y dirigidas por grandes directores. Vamos a hacer un análisis de cada una de ellas, y las diferencias entre la mente de Stanley Kubrick, y la de Adrian Lyne.

 

"Lolita" de Stanley Kubrick

 

 

 

 Ficha Técnica
TÍTULO ORIGINAL: Lolita
AÑO: 1962
DURACIÓN: 152 min.
PAÍS: [Reino Unido]
DIRECTOR: Stanley Kubrick
GUIÓN: Vladimir Nabokov (Novela: Vladimir Nabokov)
MÚSICA: Nelson Riddle
FOTOGRAFÍA: Oswald Morris (B&W)
REPARTO: James Mason, Sue Lyon, Shelley Winters, Peter Sellers, Marianne Stone, Diana Decker, Jerry Stovin, Gary Cockrell, Suzanne Gibs, Roberta Shore, Cec Linder, Lois Maxwell, William Greene, Eric Lane, Shirley Douglas, Roland Brand, Colin Maitland, Irvin Allen
PRODUCTORA: Coproducción USA-Suiza; MGM presenta una producción Seven Arts / Anya Productions / Transworld
GÉNERO: Drama. Romance

 

Comencemos por el principio, en 1962 se estrenó Lolita, de stanley Kubrick, que le hizo ganar

una gran fama como director, no sólo por la calidad de la película sino tambien por la polémica que ésta suscitó. Tengamos en cuenta que nos hallamos en los años 60, en EEUU comienza una época de rebeldía, pero el conservadurismo aún muy fuerte no permitiría la aparición de una película sobre las relaciones de un padrastro con la hija de su difunta mujer.

Esto provocó que la película fuera censurada en numerosos lugares, en los que no lo fue, pudieron disfrutar de ésta. Debemos destacar que Vladimir Nabokov (autor de la obra) particípó como guionista en la creación de esta adaptación de su novela.

 

Aquí tenemos el tráiler con el que se dió a conocer la película en su momento, con un curioso y oportuno antetítulo "How did they ever made a movie of Lolita" (Cómo se les ocurre hacer una película de "Lolita")

 

 Tráiler:  http://tinyurl.com/2wz2gzs

 

 

"Lolita" de Adrian Lyne

 

 

Título

Lolita
Ficha técnica
DirecciónAdrian Lyne
GuiónStephen Schiff
RepartoJeremy Irons : Humbert Humbert
Melanie Griffith : Charlotte Haze
Frank Langella : Clare Quilty
Dominique Swain : Dolores Haze 'Lolita'
Datos y cifras
País(es)Estados Unidos
Año1997
GéneroDrama

 

 

La segunda versión que encontramos de "Lolita" es la de Adrian Lyne, de 1997. Éste es un director inglés cuya filmografía es bastante peculiar en los temas que trata (siempre relacionados con sexo, violencia, etc.) En el caso de "Lolita", la creación de la adaptación podía ser un éxito, pero también un enorme riesgo, ya que suponía la creación de una alternativa a la exitosa película de Kubrick. A pesar de esto, Lyne tenía la gran ventaja de publicar su película casi 40 años después de su primera versión lo que le permitió, gracias al avance de los tiempos, ser más explícito en sus imágenes y en sus  contenidos. Sólo hay que ver el tráiler para empezar a notar las diferencias.

 

 Tráiler: http://tinyurl.com/3yxp44f

 

 

Diferencias y preferencias: ¿Kubrick o Lyne?

 

La película de Kubrick suma drama, comedia y romance. La de Adrian Lyne se centra en el tono dramático y perverso de la historia, dejando a un lado el humor.

El personaje de Lolita que nos presenta Adrian Lyne tiene mucho más que ver con un ser humano, perverso, pero humano, que la que nos dejó Kubrick, plagada de excesos, lejana, nunca apasionada.

 

                  

 

En la película de Lyne, Jeremy Irons vuelve a su personaje favorito, aquel de moralidad confusa, de perversidad cuestionable, pero en este caso añade en él un halo romántico y patético.Para mí, en esta película Humbert realiza una interpretación casi perfecta, casi tanto como la de Dominique Swain, Lolita perfecta, Lolita perversa, triunfadora valiente, conmovedora, despreciable, y poseedora de esa belleza triste de la que hablaban Navokov y Humbert. En la película de Kubrick, el personaje de Humbert también está muy bien interpretado, pero su carácter atormentado y enfermo no se ve con la misma facilidad

 

     

 

El guión de Kubrick introduce algunos cambios en relación con la novela: Lolita pasa de 12 a 14 años, nada se dice en la película del episodio con una adolescente que ha provocado un trauma en Humbert, en la película éste se enamora de Lolita al conocerla (en la novela lo hace hacia el final). La película empieza por la escena en la que Humbert mata a Quilty (Sellers), con lo que el relato se sitúa en un contexto dramático.

El uso en la película de Adrian Lyne del personaje de Quilty no tiene tanto protagonismo

como en la anterior versión.  Lo que hace es integrarlo en la historia a modo de perfil perverso de Humbert, de ahí su ensañamiento al encontrarse con él (al final de la película, no al principio)

 

 


La primera versión narra la historia de un amor obsesivo, dominado por celos exagerados,  alimentado por un deseo de posesión extralimitado y asociado a temores, inseguridades y frustraciones. Es, además, un amor intergeneracional: entre un hombre maduro y una muchacha inexperta y frágil. Pero sin embargo, en la novela es un amor con connotaciones pedófilas, que en la película quedan bastante marginadas, aunque no exluidas.

 

La segunda Lolita es un complejo y duro retrato de una obsesión, que es fiel a su referente y es fiel a sus personajes, desde mi punto de vista, ya que muestra mucho más el sufrimiento y la crudeza de la situación de los personajes. Esta versión se alarga mucho más en el continuo viaje de Humbert y Lolita, en el que vamos descubriendo las motivaciones y los motivos del dolor que sienten el uno por el otro, lo que en parte les ha unido, y lo que en parte no puede separarles. El carácter destructivo de ella y el autodestructivo de él crean una bomba de relojería que por mucho que oculten o nieguen explotará dañando a todos los que alcance.


 


 

Como diferencia notable la primera versión incorpora bastante  humor, como el momento de la cama plegable, la tensión en el autocine, el ataque de nervios en el Hospital, la pintura de las uñas de los pies, etc. Presenta citas del cine ("Piscosis") e imágenes de "La momia" (1959) y "La maldición de Frankenstein" (1957).

La música en la película de Kubrick, de Nelson Riddle, busca coherencia con las imágenes. Acompaña a Charlotte con un tema de "West Side Story", a Lolita con una balada y a Humbert con "Irma la dulce". Añade como tema de amor una composición de Bob Harris (créditos iniciales).

La película de Lyne es acompañada por un ambiente romántico que la hace opresiva y bella, y una maravillosa música de Ennio Morricone.

 

Enlaces

 

Comparación en imágenes entre "Lolita" de 1962 y 1997

http://www.youtube.com/watch?v=IKUUULp52HY&feature=fvw

 

Disfruta de la película "Lolita" de Adrian Lyne

http://www.divxonline.info/pelicula/4305/Lolita-1997/

 

Por Paula Hochberg Romero

 

Artículos

 Parodia de "Lolita" de Vladimir Nabokov

 

Por Susana Navarro Adam.

 

Sin duda alguna parodia es la palabra clave en Lolita. Nabokov, al igual que Joyce , ha demostrado que la parodia puede transmitir un elevado arte literario, y la parodia figura en el diseño de todas y cada una de sus obras. The Eye (1930) parodia la novela romántica del siglo XIX, mientras que Laughter in the Dark (1932) es una fría burla de la convención del triángulo amoroso; Des pair (1936)es la historia de "misterio barato " que lee la mujer del narrador, aunque finalmente degenera en algo totalmente distinto; The Gift (1937) parodia la mayor parte de los escritores rusos del siglo XIX, incluso las últimas líneas de la novela son una parodia de una conocida estrofa de Pushkin. Invitation to a Beheding (1935) y Bend Sinister (1947), por el contenido de ideas políticas y sociales, pertenecen a esa clase de novelas antiutópicas burlescas; y Pnin (1957) resultar ser una parodia de las posibilidades de una novela de tener un narrador "fiable". También es importante señalar que el capítulo décimo de The Real Life of Sebastian Knight (1941) encierra una maravillosa explicación de cómo funciona la parodia en sus propias novelas

La textura de la parodia de Nabokov es única porque, aparte de ser un genio en el arte de parodiar estilos literarios, es capaz de hacer breves referencias a temas o técnicas de otros autores con tal maestría que no necesita burlar el estilo de dicho autor. No sólo parodia cichés narrativos, sino también géneros y prototipos de novela; y todo esto lo hace sirviéndose de la parodia como un ingenioso artificio para crear las bases que permitan la implicación del propio autor. Nabokov ha preparado en el diseño paródico de Lolita un elaborado sistema de implicaciones que, como una red de coincidencias, ayuda a cerrar circuitos demostrando que todo está manipulado, todo es ficción, y de esta forma parodia el deseo del lector de verosimilitud.

Por la forma Lolita es una burla del estilo confesional, del diario literario, de la novela romántica que narra los efectos de un amor debilitante, de la historia del doble, una malvada imitación de otros muchos hábitos literarios. Sin embargo hay una importante paradoja implícita en una de las parodias más audaces de Nabokov: Lolita se está burlando de Memorias del subsuelo (1864) de Dostoievski, y Clare Quilty es a la vez una parodia del doble como convención de la ficción moderna y al mismo tiempo el doble que formula el horror en la vida de Humbert. En su ultima aparición en
Lolita, la acción de Quilty está justificada por el deseo de Nabokov de parodiar la convención del doble y así, usando de esta forma la personalidad humana, el escritor ruso quiere señalar una vez más el triunfo del arte sobre la realidad.

El tema del doble, sin duda alguna recuerda a Dostoievski, que durante mucho tiempo ha sido uno de los blancos principales de Nabokov (en numerosas ocasiones lo calificó de "sensacionalista barato, chabacano y vulgar"). Aparte de "sonrisa dostoievskiana" (pag. 78) Humbert sufre varios arrebatos emocionales, y como muchos de los personajes de Nabokov aislados o encarcelados, su triste apariencia física finalmente se ve acrecentada por una oscura y necesaria barba dostoievskiana. En la escena en la que Humbert reflexiona sobre las implicaciones que supondría un matrimonio con Charlotte, hace una repentina imitación del hombre "underground" de Dostoievski:

".. .un rato después rompí la carta, y me marché a mi cuarto y reflexioné, y me revolví el pelo, y me puse la bata púrpura y me quejé con los dientes apretados, y súbitamente, súbitamente señores del jurado, esbocé una sonrisa dostoievskiana que alboreó ( a través de la mueca que torcían mis labios) un sol terrible y distante."

 

Cecilia Fernández-Reyes Mercado

¿Qué es una lolita?

Si preguntamos a cualquier persona: "para ti, ¿qué es una lolita?", lo más seguro es que te respondan varias cosas parecidas, pero distintas. Por ejemplo, habrá quien te diga que una lolita es una chica joven muy atractiva; otros te dirán que una lolita es una prostituta con los 18 años recién cumplidos, otros que es un término que surge de la cultura japonesa... pero al final, seguro que la acepción más extendida es, aunque mucha gente no sepa su origen, la Lolita que popularizó el autor Vladimir Nabokov, que corresponde con una niña menor, de entre 11 a 17 años, que parece adulta por su comportamiento picaresco y burlón con los hombres, pero a la vez parece débil y frágil por su corta edad y dulce aspecto, lo que engancha y a la vez corrompe y desepera a los hombres como Humbert, pedófilos que se quedan prendados de dichas Lolitas. De hecho, si miramos en el diccionario de la Real Academa Española, si buscamos el término "lolita" nos aparece esta acepción, que hace, como hemos comentado, alusión al personaje de la novela de Nabokov:

lolita.

(De Lolita, personaje de la novela de W. Nabokov, 1899-1977).

1. f. Mujer adolescente, atractiva y seductora.


Pero por otro lado, tenemos una acepción de lolita entendida como la cultura Indie resultante del gusto japonés por lo occidental. Se basa en una estética muy cuidada basada en periodos históricos como el Rococó y la época Victoriana, con tintes modernos procedentes del after pank, la visión del los jóvenes y los diseñadores japoneses y ahora también occidentales.
La sociedad japonesa se caracteriza por ser muy estricta en sus patrones de conducta, así los roles de hombre y mujer están claramente definidos, y así también un patrón de vida y conducta. Las mujeres japonesas tienen su rol definido como esposa y como madre, y el hecho que las Lolitas tomen una apariencia infantil manifiesta su rechazo a ser obligadas a seguir ese patrón y las otras conductas impuestas por la sociedad, pues las Lolitas, sienten una gran nostalgia de un mundo mejor anterior al actual en el que viven, una nostalgia de vivir en el mundo que ellas sueñan, más infantil, un mundo de hadas. Que las Lolitas adopten este rol tan excluído de la sociedad y totalmente fantástico, hace la vida de una Lolita en el Japón actual un tanto difícil, pues son criticadas por sus padres al no adoptar las conductas “propias de su edad”, son criticadas por la gente en la calle al vestirse fuera de lo común, e incluso a muchas las dejan sus novios al no vestirse de manera “atractiva” y muy infantil.



La imagen de muñeca que adoptan las Lolitas habla directamente de su relación frente a la sociedad en la que viven; muchas veces las Lolitas son vistas como simples adornos o como una mera atracción turística. También se hace una metáfora de la relación amo -muñeca con la de sociedad- Lolita, pues tal como el dueño manipula a su muñeca,las Lolitas se sienten manipuladas por el mundo que las rodea, y sin poder hacer nada ellas solas al respecto, lo que le da el carácter a la muñeca de un ser con mucho sufrimiento, un sufrimiento que las Lolitas encuentran profundamente bello.

Así, estas lolitas, no tienen que ver con la percepción de Lolita de Nabokov. En este caso son mujeres adultas que, como hemos comentado, se sienten como princesas, en un país de cuento, que aunque son maduras y con experiencia en la vida, prefieren la inocencia de la niñez, la imaginación, la positividad ante la vida, y desde luego, sin un componente erótico.

ENLACE: Un blog para chicas interesadas en el estilo "Lolita", donde pueden intercambiar fotos, opiniones, etc. En inglés: http://www.lolitas.se/

 

ENLACE: Página web que contiene muchísima información sobre todo lo relacionado con la moda "Lolicom": http://www.lolitafashion.org/




POR ADRIÁN SANCHO CABÓ

BIBLIOGRAFÍA

BIBLIOGRAFÍA

Fragmentos y tráilers:

 

-          Adrian Lyne (2009) “Fragmento de Lolita”. Bajado domingo 7 de marzo, 2010 desde http://www.youtube.com/watch?v=H9ngN1S_f2c

 

-           Adrian Lyne (1999) “Tráiler Lolita”. Bajado Martes 2 de Marzo, 2010 desde http://www.metacafe.com/watch/yt-un3UmapyAAQ/lolita_trailer_1999/- Lilillo 68 (2007)

 

-          Lolita 1962 vs Lolita 1997” Bajado domingo 7 de Marzo, 2010 desde http://www.youtube.com/watch?v=IKUUULp52HY

 

-          Stanley Kubrick (1962) “Tráiler – Lolita, How did they ever make a movie of Lolita”. Bajado Martes 2 de Marzo, 2010 desde http://www.warnerbros.com/?page=movies&pid=f-671327a5/&type=video&asset=058338/Lolita+(1962)+-+Trailer+#/page=movies&pid=f-671327a5/&asset=058338/Lolita_1962_-_Trailer_12B&type=video/

 

-           Vicente Aranda (2007) “Tráiler- Canciones de amor en Lolita’s club”. Bajado Miércoles 3 de Marzo, 2010 desde http://www.youtube.com/watch?v=yC2CnmpphL8

 

Películas:

 

-          “Canciones de amor en Lolita’s club” (DVD) Vicente Aranda, Andrés Gómez, Ximo Pérez, 2008. España: Azeta Cinema (122) son.

 

-          Lolita” (DVD) Adrian Lyne, Mario Kassar, 2000. Estados Unidos: Samuel Goldwyn Pathé, (137) son.

 

-          Lolita, How did they ever made a movie of Lolita” (DVD) Stanley Kubrick, James B. Harris, 2004. Reino Unido/Estados Unidos: M-G-M (152) son.

 

Páginas Web:

 

-          Aquieana. “Nina Berberova: “Nabokov y su Lolita”. 28 de agosto de 2009. http://aquileana.wordpress.com/2009/08/30/literatura-nina-berberova-nabokov-y-su-lolita-peregrinajes-marcel-proust-recobrado/.

 

-          EFE. “El original de la novela inacabada de Nabokov”. 17 de Noviembre de 2009. http://www.prensa.com/entretenimiento/libros/20091117-Li.asp

 

-           Julio Hernández. “Una Lolita abandera la promoción de la cultura ´pop´ japonesa”. 04 de Marzo del 2009.

 

-          John Mutford. “The Book Mine Set”. 20 de Marzo de 2008. http://bookmineset.blogspot.com/2008/03/readers-diary-336-vladimir-nabokov.html.

 

-           http://www.diariodemallorca.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009030400_9_441569__Actual-Lolita-abandera-promocion-cultura-japonesa

 

-          Sara Sáez. “Gothic & Lolita”. 02 de Mayo del 2007. http://www.elmundo.es/yodonablogs/shopping.html

 

 

Material Literario: Libros.

 

-           Allan Collins Max, (2006). “My Lolita Complex and other tales os sex and violence”. Estados Unidos, Twilight tales Inc, Edición 2006.

 

-          Boyd Brian, (1991). “Vladimir Nabokov the American years”. New Jersey, Estados Unidos. Princenton Univerity Press, 1991.

 

-          Marsé Juan, (2006). “Canciones de Amor en Lolita’s Club”. Barcelona, España, Editorial Plaza, Edición 2006.

 

-           Nabokov Vladimir, ( 1955). “Lolita”. Estados Unidos, Editorial Random House Inc Edición 1997.

 

-          Nabokov Vladimir, ( 1955). “Lolita”. Barcelona, España, 1975 Editorial Grijalbo.

 

-          Nafasi Azar, (2003). “Reading Lolita in Tehera: A memoir in books”. Estados Unidos. Editorial “El Aleph”, Edición 2008.

 

Material Literario: Capítulos.

 

-           Nabokov Vladimir, (1957). “Lolita, un guión”. Navarra, España. Editorial Galaxia Gutenberg, Edición 2006.

 

-          Nabokov Vladimir, (1959). “Sobre un libro llamado Lolita”. Buenos Aires, Argentina, Editorial “Sur”. Edición de 1959.

 

Monografía:

 

-          Nabokov, Vladimir. (1957). “On a Book Entitled Lolita”. Nueva York, Estados Unidos. Editorial “The Anchor”, Edición de 1989.

 

-          Soriano Nieto, Nieves. “Lolita (Stanley Kubrick).

 

Música:

 

-           Alizée Jacotey, Moi Lolita (2000) Spotify. France

 

-          Ennio Morricone, Lolita soundtrack (1998). Spotify. Italia

 

-          La guardia, pequeña Lolita (2009) “Sobre ruedas”. Spotify, Spain

 

-          Maldita vecindad, Lolita maldita (2003). Spotify, México

 

-          Throw me the statue, Lolita (2008) Spotify, EEUU

 

-           Vega, Lolita (2009). Spotify, Spain

 

Vídeos:

 

-           Alizee Jacotey, Moi Lolita (2000) Youtube, France. http://www.youtube.com/watch?v=dDwKPGUIVME

 

-          Kryštof, Lolita (2006) Youtube, Zchec Republic. http://www.youtube.com/watch?v=MEwm-XNkDYs

 

-          Maldita vecindad, Lolita maldita (2003). Youtube, Spain. http://www.youtube.com/watch?v=y-8AwC7BfDw

¿Dónde estás?

Si quieres saber todo acerca de Lolita, estás en el sitio indicado. Busca cine, literatura, música, artículos...en todos encontrarás a Lolita.

Archivo

Suscríbete

RSS | Atom

Contacto

Contactar

Albergado en:blogspot.es

Noticias: Noticias

Contador gratis contadorplus.com